Elinor Morton Wylie
*07.09.1885 †16.12.1928
War eine US-amerikanische Schriftstellerin von Romanen und Gedichten. Sie war zu Lebzeiten fast ebenso berühmt für ihre ätherische Schönheit und Persönlichkeit wie für ihre melodiöse, sinnliche Poesie.
War eine US-amerikanische Schriftstellerin von Romanen und Gedichten. Sie war zu Lebzeiten fast ebenso berühmt für ihre ätherische Schönheit und Persönlichkeit wie für ihre melodiöse, sinnliche Poesie.
Beauty
Say not of beauty she is good,
Or aught but beautiful,
Or sleek to doves' wings of the wood
Her wild wings of a gull.
Call her not wicked; that word's touch
Consumes her like a curse;
But love her not too much, too much,
For that is even worse.
O, she is neither good nor bad,
But innocent and wild!
Enshrine her and she dies, who had
The hard heart of a child.
Or aught but beautiful,
Or sleek to doves' wings of the wood
Her wild wings of a gull.
Call her not wicked; that word's touch
Consumes her like a curse;
But love her not too much, too much,
For that is even worse.
O, she is neither good nor bad,
But innocent and wild!
Enshrine her and she dies, who had
The hard heart of a child.
Sea Lullaby
The old moon is tarnished
With smoke of the flood,
The dead leaves are varnished
With colour like blood.
A treacherous smiler
With teeth white as milk,
A savage beguiler
In sheathings of silk
The sea creeps to pillage,
She leaps on her prey;
A child of the village
Was murdered today.
She came up to meet him
In a smooth golden cloak,
She choked him and beat him
to death, for a joke.
Her bright locks were tangled,
She shouted for joy
With one hand she strangled
A strong little boy.
Now in silence she lingers
Beside him all night
To wash her long fingers
In silvery light.
With smoke of the flood,
The dead leaves are varnished
With colour like blood.
A treacherous smiler
With teeth white as milk,
A savage beguiler
In sheathings of silk
The sea creeps to pillage,
She leaps on her prey;
A child of the village
Was murdered today.
She came up to meet him
In a smooth golden cloak,
She choked him and beat him
to death, for a joke.
Her bright locks were tangled,
She shouted for joy
With one hand she strangled
A strong little boy.
Now in silence she lingers
Beside him all night
To wash her long fingers
In silvery light.
Now Let No Charitable Hope
Now let no charitable hope
Confuse my mind with images
Of eagle and of antelope:
I am by nature none of these.
I was, being human, born alone;
I am, being woman, hard beset;
I live by squeezing from a stone
What little nourishment I get.
In masks outrageous and austere
The years go by in single file;
But none has merited my fear,
And none has quite escaped my smile.
Confuse my mind with images
Of eagle and of antelope:
I am by nature none of these.
I was, being human, born alone;
I am, being woman, hard beset;
I live by squeezing from a stone
What little nourishment I get.
In masks outrageous and austere
The years go by in single file;
But none has merited my fear,
And none has quite escaped my smile.
Spring Pastoral
Liza, go steep your long white hands
In the cool waters of that spring
Which bubbles up through shiny sands
The colour of a wild-dove's wing.
Dabble your hands, and steep them well
Until those nails are pearly white
Now rosier than a laurel bell;
Then come to me at candlelight.
Lay your cold hands across my brows,
And I shall sleep, and I shall dream
Of silver-pointed willow boughs
Dipping their fingers in a stream.
In the cool waters of that spring
Which bubbles up through shiny sands
The colour of a wild-dove's wing.
Dabble your hands, and steep them well
Until those nails are pearly white
Now rosier than a laurel bell;
Then come to me at candlelight.
Lay your cold hands across my brows,
And I shall sleep, and I shall dream
Of silver-pointed willow boughs
Dipping their fingers in a stream.